Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

faire des manoeuvres

  • 1 faire des manoeuvres

    faire des manoeuvres

    Dictionnaire français-néerlandais > faire des manoeuvres

  • 2 manoeuvres houden

    manoeuvres houden

    Deens-Russisch woordenboek > manoeuvres houden

  • 3 decurro

    dēcurro, ĕre, dēcurri (qqf. dēcŭcurri), dēcursum [st1]1 - intr. - [abcl][b]a - descendre en courant, couler, s'étendre en suivant une pente, s'abaisser. - [abcl]b - courir d'un lieu, courir vers, suivre, traverser en courant, aller, marcher, courir, aboutir, passer à (au pr. et au fig.). - [abcl]c - accomplir un trajet, achever une carrière. - [abcl]d - faire des manoeuvres militaires, manoeuvrer, parader, défiler (en armes). - [abcl]e - se réfugier vers, recourir à.[/b] [st1]2 - tr. - [abcl][b]a - parcourir, achever (au pr. et au fig.). - [abcl]b - parcourir (par la parole), raconter.[/b]    - naves decurrunt, Tac.: les navires suivent le courant.    - in armis decursum est: il y eut des manoeuvres en armes.    - amnis in mare decurrit: le fleuve se jette dans la mer.    - decurrere per vestigia: marcher sur les traces.    - per totas questiones decurrere: parcourir toutes les questions.    - omnium eo sententiae decurrerunt ut: les avis de tous aboutirent à ce que.    - decurritur ad: on a recours à.    - decurrere ad oraculum: avoir recours à un oracle.    - aetate decursa: au terme de sa carrière.    - decurrere vitam: passer sa vie.    - tuque ades inceptumque una decurre laborem, Virg. G. 2, 30: et toi, viens à mon aide et [parcours jusqu'au bout le labeur entrepris] = et, toi, achève (avec moi) la tâche entreprise.
    * * *
    dēcurro, ĕre, dēcurri (qqf. dēcŭcurri), dēcursum [st1]1 - intr. - [abcl][b]a - descendre en courant, couler, s'étendre en suivant une pente, s'abaisser. - [abcl]b - courir d'un lieu, courir vers, suivre, traverser en courant, aller, marcher, courir, aboutir, passer à (au pr. et au fig.). - [abcl]c - accomplir un trajet, achever une carrière. - [abcl]d - faire des manoeuvres militaires, manoeuvrer, parader, défiler (en armes). - [abcl]e - se réfugier vers, recourir à.[/b] [st1]2 - tr. - [abcl][b]a - parcourir, achever (au pr. et au fig.). - [abcl]b - parcourir (par la parole), raconter.[/b]    - naves decurrunt, Tac.: les navires suivent le courant.    - in armis decursum est: il y eut des manoeuvres en armes.    - amnis in mare decurrit: le fleuve se jette dans la mer.    - decurrere per vestigia: marcher sur les traces.    - per totas questiones decurrere: parcourir toutes les questions.    - omnium eo sententiae decurrerunt ut: les avis de tous aboutirent à ce que.    - decurritur ad: on a recours à.    - decurrere ad oraculum: avoir recours à un oracle.    - aetate decursa: au terme de sa carrière.    - decurrere vitam: passer sa vie.    - tuque ades inceptumque una decurre laborem, Virg. G. 2, 30: et toi, viens à mon aide et [parcours jusqu'au bout le labeur entrepris] = et, toi, achève (avec moi) la tâche entreprise.
    * * *
        Decurro, decurris, decurri et decucurri, decursum, decurrere. Virgil. Liu. Courir du hault en bas.
    \
        Decurrere sursum deorsum. Plin. Courir hault et bas.
    \
        Decurrunt in plana arbores. Plin. Se desployent parmi la plaine, en sorte qu'ils semblent estre descenduz de la montaigne, et venuz se respandre en la plaine.
    \
        Decurrere. Liu. Courir hastivement.
    \
        Decurrere dicuntur milites. Liu. Jouster et faire tournoy, Courir la lance.
    \
        Decurrere, pro Confugere. Cic. Ad haec extrema et inimicissima iura tam cupide decurrebas. Tu avois ton recours et refuge.
    \
        In coeptum laborem decurrere. Virgil. Parfaire, Achever, Parachever. \ Vitam decurrere. Propert. Vivre.
    \
        Versu decurrere pugnas. Stat. Descrire.
    \
        Nec si cucta velim, breuiter decurrere possim. Ouid. Dire.

    Dictionarium latinogallicum > decurro

  • 4 manoeuvre

    manoeuvre [maanuvr]
    I    〈m.〉
    II   〈v.〉
    1 (be)handelingbediening, (het) sturen, (hand)greep
    2 leger manoeuvre
    4 meervoud want touwwerk
    voorbeelden:
    1    fausse manoeuvre verkeerde wending; figuurlijk misgreep
          faire des manoeuvres manoeuvreren
    3    manoeuvres électorales verkiezingsknoeierijen
          déjouer les manoeuvres de qn. iemands streken verijdelen
      →  champ 
    4    manoeuvres courantes lopend want
          manoeuvres dormantes vast want
    1. m 2. f
    2) behandeling, bediening, besturing
    3. manoeuvres
    f pl
    want, touwwerk

    Dictionnaire français-néerlandais > manoeuvre

  • 5 manoeuvre

    manoeuvre 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   een verkeerde manoeuvre bij het inhalen une fausse manoeuvre en doublant
         manoeuvres houden faire des manoeuvres
         op manoeuvre zijn être en manoeuvres

    Deens-Russisch woordenboek > manoeuvre

  • 6 manövrieren

    manø'vriːrən
    v
    manoeuvrer, faire des manoeuvres
    manövrieren
    manövr2688309eie/2688309eren * [manø:'vri:rən]
    manœuvrer; Beispiel: mit etwas manövrieren manœuvrer quelque chose
    Beispiel: das Bett durch die Tür manövrieren faire passer le lit par la porte

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > manövrieren

  • 7 opera

    ŏpĕra, ae, f. [st1]1 [-] travail (manuel); activité, ouvrage, occupation.    - esse multae operae: demander beaucoup de travail.    - operae cotidianae: les occupations quotidiennes.    - (mercenarii), quorum operae, non quorum artes emuntur, Cic. Off. 1: (mercenaires) dont on paie le travail manuel et non le talent. [st1]2 [-] action faite de propos délibéré, acte, soin, application, attention.    - deditā operā (datā operā): à dessein, exprès, de propos délibéré.    - operā meā: par mes soins, grâce à moi.    - unā operā (eādem operā): du même coup, en même temps, de la même manière.    - eadem opera a praetore sumam syngraphum, Plaut.: du même coup je prendrai un billet chez le préteur.    - ejus operā: par ses soins ou par sa faute.    - operam dare ut: appliquer son action à, travailler à, faire en sorte que.    - da operam ut valeas: prends soin de ta santé.    - operam virtuti dare: s'appliquer à la vertu.    - dare operam alicui, Plaut.: prêter attention à qqn, écouter qqn. [st1]3 [-] peine qu'on prend pour autrui, effort, service, aide, concours, dévouement, bienveillance.    - operam suam polliceri, Sall. C. 28, 1: promettre son concours.    - operā amicorum uti: faire agir ses amis, faire appel au concours de ses amis.    - dare operam alicui: agir pour qqn, aider qqn, rendre service à qqn.    - operae pretium habere (facere): faire oeuvre utile, faire qqch qui en vaut la peine.    - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de, il y a intérêt à.    - operae pretium est cognoscere, Cic. Verr. 2, 1: il vaut la peine de connaître... [st1]4 [-] journée de travail; homme de peine, ouvrier, manoeuvre, travailleur, agent.    - operae, ārum, f. plur.: - [abcl]a - manoeuvres, ouvriers, main-d’oeuvre. - [abcl]b - gens payés et soudoyés, mercenaires.    - operae Clodianae, Cic.: les bandes de Clodius.    - ipse dabat purpuram, tantum amici operas, Cic. Verr. 2, 4: il fournissait lui-même la pourpre et ses amis seulement la main-d’œuvre. [st1]5 [-] temps (qu'exige une activité), loisir.    - avec double dat. - operae est mihi: j'ai le temps.    - operae ubi mihi erit, ad te venero, Plaut. Truc.: quand j'aurai le temps, je viendrai te voir.    - deest mihi opera: je n'ai pas le temps.    - non (haud) operae est mihi: je n'ai pas le temps.    - neque consulibus operae erat id negotium agere, Liv. 4: et les consuls n'avaient pas le temps de s'occuper de cela.    - multum operae dabam Scaevolae, Cic. Brut.: je suivais assidûment les leçons de Scévola. [st1]6 [-] produit d'une activité, oeuvre.    - operae araneorum, Plaut.: toiles d'araignées.    - opera peregrinationis hujus, Cic. Att. 15: la relation écrite de ce voyage.
    * * *
    ŏpĕra, ae, f. [st1]1 [-] travail (manuel); activité, ouvrage, occupation.    - esse multae operae: demander beaucoup de travail.    - operae cotidianae: les occupations quotidiennes.    - (mercenarii), quorum operae, non quorum artes emuntur, Cic. Off. 1: (mercenaires) dont on paie le travail manuel et non le talent. [st1]2 [-] action faite de propos délibéré, acte, soin, application, attention.    - deditā operā (datā operā): à dessein, exprès, de propos délibéré.    - operā meā: par mes soins, grâce à moi.    - unā operā (eādem operā): du même coup, en même temps, de la même manière.    - eadem opera a praetore sumam syngraphum, Plaut.: du même coup je prendrai un billet chez le préteur.    - ejus operā: par ses soins ou par sa faute.    - operam dare ut: appliquer son action à, travailler à, faire en sorte que.    - da operam ut valeas: prends soin de ta santé.    - operam virtuti dare: s'appliquer à la vertu.    - dare operam alicui, Plaut.: prêter attention à qqn, écouter qqn. [st1]3 [-] peine qu'on prend pour autrui, effort, service, aide, concours, dévouement, bienveillance.    - operam suam polliceri, Sall. C. 28, 1: promettre son concours.    - operā amicorum uti: faire agir ses amis, faire appel au concours de ses amis.    - dare operam alicui: agir pour qqn, aider qqn, rendre service à qqn.    - operae pretium habere (facere): faire oeuvre utile, faire qqch qui en vaut la peine.    - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de, il y a intérêt à.    - operae pretium est cognoscere, Cic. Verr. 2, 1: il vaut la peine de connaître... [st1]4 [-] journée de travail; homme de peine, ouvrier, manoeuvre, travailleur, agent.    - operae, ārum, f. plur.: - [abcl]a - manoeuvres, ouvriers, main-d’oeuvre. - [abcl]b - gens payés et soudoyés, mercenaires.    - operae Clodianae, Cic.: les bandes de Clodius.    - ipse dabat purpuram, tantum amici operas, Cic. Verr. 2, 4: il fournissait lui-même la pourpre et ses amis seulement la main-d’œuvre. [st1]5 [-] temps (qu'exige une activité), loisir.    - avec double dat. - operae est mihi: j'ai le temps.    - operae ubi mihi erit, ad te venero, Plaut. Truc.: quand j'aurai le temps, je viendrai te voir.    - deest mihi opera: je n'ai pas le temps.    - non (haud) operae est mihi: je n'ai pas le temps.    - neque consulibus operae erat id negotium agere, Liv. 4: et les consuls n'avaient pas le temps de s'occuper de cela.    - multum operae dabam Scaevolae, Cic. Brut.: je suivais assidûment les leçons de Scévola. [st1]6 [-] produit d'une activité, oeuvre.    - operae araneorum, Plaut.: toiles d'araignées.    - opera peregrinationis hujus, Cic. Att. 15: la relation écrite de ce voyage.
    * * *
        Opera, operae, pen. corr. Cic. Labeur, Travail, Peine.
    \
        Opera gratuita. Une corvee. B.
    \
        Multae operae et laboris res. Caes. Qui est de grand travail, et de grande peine, Chose laborieuse et penible.
    \
        Spero alicunde hodie me bona opera aut mala Tibi inuenturum esse auxilium argentarium. Plaut. Soit à droict ou à tort.
    \
        Versus nimium celeris operae. Horat. Faicts en haste et à la legiere, Ausquels on n'a point employé assez de peine.
    \
        Eadem opera. Plaut. Tout d'un train, Tout d'un chemin, Par un mesme moyen.
    \
        Summi viri impensam huic scientiae operam dederunt. Quintil. Ont mis grande peine à, etc.
    \
        Maiore opera ibi seruiles nuptiae curari solent. Plaut. Avec plus grande peine et travail.
    \
        Opera mea. Terent. Par moy, Par mon moyen, labeur et diligence, Par mon industrie.
    \
        Orestes et Lycurgus vna opera mihi sunt sodales, qua iste. Plaut. Sont autant mes compaignons, que cestuy.
    \
        Multam operam conferre in res obscuras. Cic. Employer beaucoup de labeur et de travail à vouloir entendre choses obscures.
    \
        Consumere operam in aliqua re. Terent. Y employer sa peine et son labeur.
    \
        Operam dependere et impendere. Colum. Quintil. Mettre peine et travailler, Pener.
    \
        Operam dare alicui rei. Plaut. Mettre peine à quelque chose.
    \
        Operam dare amori. Terent. Aimer, Estre amoureux.
    \
        Dare operam bellis. Ouid. Vaquer à la guerre.
    \
        Dare operam funeri. Cic. Assister aux obseques et funerailles d'un trespassé, Se trouver au convoy.
    \
        Liberis operam dare. Cic. Faire des enfants.
    \
        Dare operam praeceptori. Suet. Le ouir.
    \
        Dare operam studio iuris ciuilis. Cic. Estudier en droict civil.
    \
        Dare operam valetudini. Cic. Entendre à sa santé, En avoir soing.
    \
        Vbi ei dederit operas, ne, etc. Plaut. Apres qu'il luy aura servi.
    \
        Operam dare veteri domino. Plaut. Servir son vieil maistre.
    \
        Dare operam alicui dicitur iudex. Cic. Quand il vaque à l'expedition de son affaire.
    \
        Nunc id operam do, vt per falsas nuptias, etc. Terent. Voila à quoy je travaille.
    \
        Opera danda est, qui famae nostrae capitique consulant. Cic. Il fault mettre peine qu'ils, etc.
    \
        Dedita, vel Data opera facere, Vide DO et DEDO. De faict a pensé.
    \
        Si videam tibi operam esse aut otium. Plaut. Si je voy que tu ayes à faire, ou que tu sois empesché.
    \
        Non opera est Sceledro. Plaut. Sceledrus n'ha que faire, Il est de loisir.
    \
        Operae est. Plaut. Il est necessaire, Il fault.
    \
        Nec Annibali in tanto discrimine rerum, operae esse legationes audire. Liu. Annibal n'ha pas loisir de, etc.
    \
        Pauper, cui opera vita erat. Terent. Qui vivoit de son labeur.
    \
        Experiri opera. Plaut. Experimenter par effect.
    \
        Operam orationis compendi facere. Plaut. Dire en brief et peu de parolles.
    \
        Grauari operam. Plaut. Aider à regret.
    \
        Ad circumagendas molas operam pistori locauit. Gellius. Il loua sa peine à un boulenger pour tourner les meules.
    \
        Non parcam operae. Cic. Je n'espargneray point ma peine.
    \
        Operam perdere, quod et Operam ludere dicitur. Cic. Travailler en vain, Perdre sa peine.
    \
        Periit opera. Cic. La peine est perdue.
    \
        Operam ponere in re aliqua. Cic. Mettre peine.
    \
        Ponere operam alicui. Cic. Entendre à l'affaire d'aucun.
    \
        Bene ponere operam. Cic. Employer bien sa peine.
    \
        Praebere operam alicui. Cic. Luy faire plaisir de sa peine.
    \
        Reddere operam vel operas, Vide REDDO. Rendre sa tasche faicte.
    \
        Haud censebam istarum esse operarum patrem. Plautus. Je n'estimoye pas que mon pere se meslast de tels affaires.
    \
        Sumere operam. Cic. Prendre peine.
    \
        Inanem operam sumere. Horat. Travailler en vain.
    \
        Tribuenda est opera Reipub. vel omnis potius in ea cogitatio et cura ponenda est. Cic. Travailler pour la Republique.
    \
        Opera alicuius vti ad rem aliquam. Cic. S'aider d'aucun.
    \
        Operae, in plurali. Cic. Ouvriers et gents de mestier, ou Manoeuvres, ou Manouvriers.
    \
        Operae. Cic. Facteurs de marchands.

    Dictionarium latinogallicum > opera

  • 8 manœuvre

    I manœvʀ
    nom masculin unskilled worker

    II manœvʀ
    1) ( avec véhicule) ( opération) manœuvre GB, maneuver US; ( maniement) manoeuvring GB, maneuvering US

    effectuer or faire une manœuvre — to carry out a manœuvre GB ou maneuver US

    fausse manœuvre — mistake; faux I

    2) (d'appareil, de dispositif) operation
    4) Armée manœuvre GB, maneuver US
    5) Chemin de Fer ( mouvement) shunting GB, switching US
    * * *
    manœvʀ
    1. nf
    [bateau, véhicule] manoeuvre Grande-Bretagne maneuver USA
    2. nm
    (= ouvrier) labourer Grande-Bretagne laborer USA
    * * *
    ALes métiers et les professions nm unskilled worker.
    B nf
    1 ( avec véhicule) ( opération) manoeuvre GB, maneuver US; ( maniement) manoeuvring GB, maneuvering US; effectuer or faire une manœuvre to carry out a manoeuvre GB ou maneuver US; effectuer une manœuvre de dépassement to overtake GB, to pass US, to perform the overtaking procedure GB; il a fait une fausse manœuvre et a heurté l'arbre he made a mistake and hit the tree; manœuvres précédant le décollage taxiing before take off; manœuvre d'accostage landing operation; manœuvre d'abordage boarding operation; ⇒ faux;
    2 (d'appareil, de dispositif) operation;
    3 ( pour obtenir quelque chose) tactic, manoeuvre GB, maneuver US; une manœuvre destinée à faire a manoeuvre GB ou maneuver US to do; manœuvres électorales electoral tactics; manœuvres frauduleuses Jur deception ¢;
    4 Mil manoeuvre GB, maneuver US; faire des/partir en manœuvres to be/go on manoeuvres GB ou maneuvers US; grandes manœuvres large-scale manoeuvres GB ou maneuvers US; manœuvre enveloppante surrounding manoeuvre GB ou maneuver US; champ or terrain de manœuvres military training area;
    5 Rail ( mouvement) shunting GB, switching US;
    6 Naut ( cordage) rigging.
    [manɶvr] nom féminin
    1. [maniement] operation, handling
    apprendre la manœuvre d'un fusil/d'un télescope to learn how to handle a rifle/to operate a telescope
    2. [en voiture] manoeuvre
    3. [opération]
    fausse manœuvre (sens propre & figuré) wrong move
    4. MILITAIRE [instruction] drill
    [simulation] exercise
    [mouvement] movement
    les manœuvres, les grandes manœuvre s (vieilli) (army) manoeuvres
    a. [à petite échelle] to be on exercise
    b. [à grande échelle] to be on manoeuvres
    6. (péjoratif) [machination] manoeuvre
    la principale victime de ces manœuvres, c'est la démocratie democracy is the first victim of this political manoeuvring
    9. RAIL shunting (UK), switching (US)
    ————————
    [manɶvr] nom masculin
    CONSTRUCTION & TRAVAUX PUBLICS labourer

    Dictionnaire Français-Anglais > manœuvre

  • 9 предпринимать

    предприня́ть попы́тку — faire une tentative

    не знать, что предприня́ть — ne savoir que faire

    * * *
    v
    1) gener. mettre en oeuvre (Des manoeuvres ont été mises en oeuvre par cette société pour échapper au paiement de sa dette.), entreprendre
    2) colloq. demander

    Dictionnaire russe-français universel > предпринимать

  • 10 facesso

    făcesso, ĕre, i, ītum [intensif de facio] - tr. - [st2]1 [-] exécuter avec empressement, faire, accomplir. [st2]2 [-] créer, causer, produire, occasionner. [st2]3 [-] chasser, éloigner. [st2]4 - intr. - se retirer, s'éloigner, s'en aller, partir.    - parf. facessi, Prisc. -- facesseris, Cic. Caecil. 45 -- facessisset, Tac. H. 4.    - jussa facessere, Virg. En. 4: exécuter des ordres avec empressement.    - alicui negotium facessere, Cic. Fam. 3, 10, 1: causer de l'embarras à qqn.    - dictum facessas doctum, Plaut.: trêve aux beaux discours!    - propere ex urbe facessere, Liv.: s'éloigner en toute hâte de la ville.    - ab omni societate rei publicae facessant rogemus, Cic. Leg. 1, 13, 39: invitons-les à renoncer à toute participation aux affaires publiques.    - facessere privatam amicitiam jubet, Just. 34, 4: il fait taire son amitié.    - operae facessant, Cic. Fl. 38: que les manoeuvres se retirent.    - hoc non continget tibi, nisi facesseris (= secesseris), Sen.: tu ne parviendras à cet idéal que dans la retraite.
    * * *
    făcesso, ĕre, i, ītum [intensif de facio] - tr. - [st2]1 [-] exécuter avec empressement, faire, accomplir. [st2]2 [-] créer, causer, produire, occasionner. [st2]3 [-] chasser, éloigner. [st2]4 - intr. - se retirer, s'éloigner, s'en aller, partir.    - parf. facessi, Prisc. -- facesseris, Cic. Caecil. 45 -- facessisset, Tac. H. 4.    - jussa facessere, Virg. En. 4: exécuter des ordres avec empressement.    - alicui negotium facessere, Cic. Fam. 3, 10, 1: causer de l'embarras à qqn.    - dictum facessas doctum, Plaut.: trêve aux beaux discours!    - propere ex urbe facessere, Liv.: s'éloigner en toute hâte de la ville.    - ab omni societate rei publicae facessant rogemus, Cic. Leg. 1, 13, 39: invitons-les à renoncer à toute participation aux affaires publiques.    - facessere privatam amicitiam jubet, Just. 34, 4: il fait taire son amitié.    - operae facessant, Cic. Fl. 38: que les manoeuvres se retirent.    - hoc non continget tibi, nisi facesseris (= secesseris), Sen.: tu ne parviendras à cet idéal que dans la retraite.
    * * *
        Facesso, facessis, facessi, secundum Priscianum, facessitum, pen. prod. secundum alios vero facessum: quidam dicunt carere supino, facessere. Virg. Faire et accomplir, Aller faire.
    \
        Facessere alicui negotium. Cic. L'accuser, Le mettre en dangier par accusation, Luy faire fascherie, Luy donner des affaires, Le harceler.
    \
        Facessere periculum alicui. Cic. Accuser aucun, Le deferer d'avoir faict aucun crime, Le mettre en danger.
    \
        Praecepta facessunt. Virgil. Ils font et accomplissent ce qui leur a esté commandé.
    \
        Facessere. Terent. S'en aller et partir de quelque lieu.
    \
        Haec hinc facessat. Terent. Qu'elle s'en aille.
    \
        Ab omni societate Reip. facessere. Cic. Se retirer de, etc.

    Dictionarium latinogallicum > facesso

  • 11 ministro

    mĭnistro, āre, āvi, ātum [minister] - tr. - [st1]1 [-] servir, faire un service; servir à table.    - pass. impers. avec dat. quo tibi commodius ministretur, Cic. Fam. 16, 14, 2: pour que ton service soit mieux fait.    - ministrare aliquem, Col. 12, 1, 6: servir qqn.    - absol. hic ministrabit dum ego edam, Plaut. Curc. 369: il fera le service pendant que je mangerai. --- Cic. Fin. 2, 23.    - cum maximis poculis ministraretur, Cic. Verr. 3, 105: alors que l'on servait à boire dans les plus grandes coupes.    - ministrare aliquem, Plaut. St. 689: servir qqn.    - ministrare pocula, Cic. Tusc. 1, 65: servir les coupes.    - ministrare Jovi bibere, Tusc. 1, 65: servir d'échanson à Jupiter.    - soli omnium Vinio fictilibus ministrari jussit, Tac. H. 1, 48: il ordonna que, de tous les convives, le seul Vinius fût servi en vaisselle de terre.    - ministrare jussa, Ov. H. 20, 133: exécuter les ordres. [st1]2 [-] mettre au service de, fournir, présenter, pourvoir.    - ministrare aliquid alicui: fournir qqch à qqn.    - cf. Cic. Pis. 26 ; Varr. R. 1, 31, 2 ; 3, 17, 5 ; Tac. H. 4, 12 ; Tib. 2, 2, 21; Hor. Ep. 1, 15, 20.    - ministrare sumptibus, Varr. 2 proef. 6: fournir (satisfaire) aux dépenses.    - ministrare velis, Virg. En. 6, 302: fournir aux voiles = satisfaire aux manoeuvres des voiles (servir les voiles ; cf. servir une bouche à feu).    - vinum quod verba ministret, Hor.: [un vin qui est de nature à fournir des paroles] = un vin qui rende éloquent.    - poét. ipse ratem vento stellisque ministrat, V.-Fl. 3, 38: lui-même fait le service de la barque au moyen de la voile et des étoiles (conduit la barque à la voile en se guidant sur les astres).
    * * *
    mĭnistro, āre, āvi, ātum [minister] - tr. - [st1]1 [-] servir, faire un service; servir à table.    - pass. impers. avec dat. quo tibi commodius ministretur, Cic. Fam. 16, 14, 2: pour que ton service soit mieux fait.    - ministrare aliquem, Col. 12, 1, 6: servir qqn.    - absol. hic ministrabit dum ego edam, Plaut. Curc. 369: il fera le service pendant que je mangerai. --- Cic. Fin. 2, 23.    - cum maximis poculis ministraretur, Cic. Verr. 3, 105: alors que l'on servait à boire dans les plus grandes coupes.    - ministrare aliquem, Plaut. St. 689: servir qqn.    - ministrare pocula, Cic. Tusc. 1, 65: servir les coupes.    - ministrare Jovi bibere, Tusc. 1, 65: servir d'échanson à Jupiter.    - soli omnium Vinio fictilibus ministrari jussit, Tac. H. 1, 48: il ordonna que, de tous les convives, le seul Vinius fût servi en vaisselle de terre.    - ministrare jussa, Ov. H. 20, 133: exécuter les ordres. [st1]2 [-] mettre au service de, fournir, présenter, pourvoir.    - ministrare aliquid alicui: fournir qqch à qqn.    - cf. Cic. Pis. 26 ; Varr. R. 1, 31, 2 ; 3, 17, 5 ; Tac. H. 4, 12 ; Tib. 2, 2, 21; Hor. Ep. 1, 15, 20.    - ministrare sumptibus, Varr. 2 proef. 6: fournir (satisfaire) aux dépenses.    - ministrare velis, Virg. En. 6, 302: fournir aux voiles = satisfaire aux manoeuvres des voiles (servir les voiles ; cf. servir une bouche à feu).    - vinum quod verba ministret, Hor.: [un vin qui est de nature à fournir des paroles] = un vin qui rende éloquent.    - poét. ipse ratem vento stellisque ministrat, V.-Fl. 3, 38: lui-même fait le service de la barque au moyen de la voile et des étoiles (conduit la barque à la voile en se guidant sur les astres).
    * * *
        Ministro, ministras, ministrare. Plautus. Servir, Ministrer, Bailler.
    \
        Fragra ministrant cibos. Seneca. Servent de viande.
    \
        Iussa medicorum ministrare. Ouid. Bailler et ministrer à un malade ce que les medecins ont ordonné et commandé.
    \
        Poculum ministrare. Cic. Servir d'eschanson.
    \
        Ministrare victum. Varro. Donner à vivre, Ministrer vivres.

    Dictionarium latinogallicum > ministro

  • 12 calumnia

    calumnĭa, ae, f. [st2]1 [-] calomnie, accusation fausse, accusation injuste. [st2]2 [-] chicane (en justice). [st2]3 [-] cabale, manoeuvre, supercherie, imposture, fourberie, ruse.    - calumniam afferre: intenter une accusation en calomnie.    - Metellus calumniā dicendi tempus exemit, Cic. Att. 4, 3, 3: Métellus, par des subtilités, employa jusqu'au bout le temps de parole.    - res extracta est variis calumniis, Cic. Fam. 1, 4, 1.: l'affaire fut traînée en longueur par diverses manoeuvres.    - calumnia timoris, Cic.: frayeur sans fondement.    - nimiā contra se calumniā, Quint. 10, 1, 115: par une rigueur excessive (d'un auteur) envers ses écrits.
    * * *
    calumnĭa, ae, f. [st2]1 [-] calomnie, accusation fausse, accusation injuste. [st2]2 [-] chicane (en justice). [st2]3 [-] cabale, manoeuvre, supercherie, imposture, fourberie, ruse.    - calumniam afferre: intenter une accusation en calomnie.    - Metellus calumniā dicendi tempus exemit, Cic. Att. 4, 3, 3: Métellus, par des subtilités, employa jusqu'au bout le temps de parole.    - res extracta est variis calumniis, Cic. Fam. 1, 4, 1.: l'affaire fut traînée en longueur par diverses manoeuvres.    - calumnia timoris, Cic.: frayeur sans fondement.    - nimiā contra se calumniā, Quint. 10, 1, 115: par une rigueur excessive (d'un auteur) envers ses écrits.
    * * *
        Calumnia. Cic. Calomnie, quand faulsement et malitieusement on allegue, ou on met à sus quelque chose à aucun.
    \
        Calumnia. Cic. Invention ou allegation qu'on fait par malice plus que par bonne foy.
    \
        Calumnia ieiuna Cic. Maigre, de petit effect, Qui ne peult nuire.
    \
        Adhibere calumniam. Cic. Faire finesse en quelque chose, User de finesse.
    \
        Calumniam contundere. Cic. Rompre et mettre à neant.
    \
        Effugere calumniam. Cic. Eviter.
    \
        Imponere alicui calumniae personam. Cic. Le reputer calomniateur.
    \
        Iurare calumniam in aliquem dicebatur accusator. Liu. Quand il faisoit serment en jugement publique qu'il ne venoit point accuser par calomnie.
    \
        Obterere calumniam. Cic. Mettre à neant.
    \
        Calumnia. Cic. Subtilité d'esprit.

    Dictionarium latinogallicum > calumnia

  • 13 war

    war [wɔ:(r)] (pt & pp warred, cont warring)
    1 noun
    (a) (armed conflict) guerre f;
    to be at war/to go to war with sb être en guerre/entrer en guerre avec qn;
    Japan was at war with Russia le Japon était en guerre avec la Russie;
    Israel went to war with Syria over border disagreements Israël est entré en guerre avec ou contre la Syrie pour des problèmes territoriaux;
    the Allies waged war against or on the Axis les Alliés ont fait la guerre aux puissances de l'Axe;
    he fought in the war il a fait la guerre;
    the troops went off to war les troupes sont parties pour ou sont allées à la guerre;
    familiar humorous you've been through the wars! on dirait que tu reviens de la guerre!, tu t'es bien arrangé!;
    familiar humorous that carpet (looks like it) has been through the wars! cette moquette est dans un état lamentable!;
    to have a good war (soldier) être vaillant au combat;
    the war to end all wars la der des der;
    literary to let loose the dogs of war déchaîner les fureurs de la guerre;
    war of attrition guerre f d'usure;
    war of nerves guerre f des nerfs;
    the American War of Independence la guerre d'Indépendance américaine;
    the War between the States, the War of Secession la guerre de Sécession;
    the Wars of the Roses la guerre des Deux-Roses
    (b) (conflict, struggle) guerre f, lutte f;
    to declare or to wage war on sth partir en guerre contre ou déclarer la guerre à qch;
    a war of nerves/words une guerre des nerfs/des mots;
    the war against crime/drugs la lutte contre le crime/la drogue
    (diary, hero, pension) de guerre;
    during the war years pendant la guerre;
    the war effort l'effort m de guerre
    faire la guerre;
    to war with sb faire la guerre à qn
    ►► war baby = enfant né pendant la guerre;
    war bond titre m d'emprunt de guerre (émis pendant la Seconde Guerre mondiale);
    war bride mariée f de la guerre;
    war cabinet cabinet m de guerre;
    war cemetery cimetière m militaire;
    war chest caisse f spéciale (affectée à une guerre); figurative caisse f spéciale (d'un parti politique, d'hommes d'affaires etc);
    war clouds nuages mpl ou signes mpl précurseurs de guerre;
    the war clouds are gathering la guerre menace;
    war correspondent correspondant(e) m,f de guerre;
    war crime crime m de guerre;
    war criminal criminel(elle) m,f de guerre; also figurative war cry cri m de guerre;
    war dance danse f de guerre ou guerrière;
    war film film m de guerre;
    war game Military (simulated battle with maps) kriegspiel m, wargame m; (manoeuvres) manœuvres fpl militaires; (game) wargame m;
    war grave = tombeau d'un soldat tombé au champ d'honneur;
    British war loan titre m d'emprunt de guerre;
    war machine machine f de guerre;
    war memorial monument m aux morts;
    war museum musée m de la guerre;
    the War Office = ancien nom du ministère de la Défense britannique;
    war record passé m militaire;
    he has a good war record il s'est conduit honorablement pendant la guerre;
    what's his war record? qu'est-ce qu'il a fait pendant la guerre?;
    war risk (in insurance) risques mpl de guerre;
    war victims victimes fpl de guerre;
    war widow veuve f de guerre;
    a war widow's pension une pension de veuve de guerre;
    war wound blessure f de guerre;
    war zone zone f de guerre
    ✾ Book 'War and Peace' Tolstoy 'Guerre et paix'
    ✾ Book 'The War of the Worlds' Wells 'La Guerre des mondes'
    THE WARS OF THE ROSES Au XVème siècle, ces guerres opposèrent les deux familles pouvant prétendre au trône d'Angleterre: la maison d'York, dont l'emblème était une rose blanche, et la maison de Lancastre, représentée par une rose rouge. La "guerre des Deux-Roses" prit fin en 1485 avec la victoire d'un Lancastre, qui devint Henri VII et réconcilia les deux familles en épousant Élisabeth d'York.
    THE WAR OF THE WORLDS Cette pièce radiophonique, adaptée du roman de H.G. Wells et mise en scène par Orson Welles, fut diffusée le 30 octobre 1938 par une radio new-yorkaise à l'occasion de Halloween. La description très réaliste de l'arrivée sur Terre de martiens fut prise au sérieux par les auditeurs, ce qui provoqua une panique générale: désertion des villes, embouteillages monstres mais aussi crises d'hystérie, crises cardiaques et suicides.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > war

См. также в других словарях:

  • Manoeuvres d'equilibrage — Manœuvres d équilibrage Les manœuvres d équilibrage consistent à équilibrer la pression de l air contenue dans les cavités aériennes de la tête et le milieu extérieur, principalement dans le domaine de la plongée sous marine, mais aussi dans le… …   Wikipédia en Français

  • Manoeuvres d'équilibrage — Manœuvres d équilibrage Les manœuvres d équilibrage consistent à équilibrer la pression de l air contenue dans les cavités aériennes de la tête et le milieu extérieur, principalement dans le domaine de la plongée sous marine, mais aussi dans le… …   Wikipédia en Français

  • Manoeuvres d'homme à la mer — Manœuvre d homme à la mer Lorsqu’un homme est tombé à la mer, il est judicieux de suivre une procédure de repêchage appropriée. Essayer de contenir son stress est la clef d’une bonne opération de sauvetage. Procédure à suivre : 1. Annoncez… …   Wikipédia en Français

  • Liste Des Personnages Des Aventures De Tintin Et Milou — La liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou comprend plus de 350 personnages présents dans Les Aventures de Tintin et Milou, certains récurrents, d autres apparus seulement une fois. On compte moins d une dizaine de personnages… …   Wikipédia en Français

  • Liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou — La liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou comprend plus de 350 personnages présents dans Les Aventures de Tintin et Milou, certains récurrents, d autres apparus seulement une fois. On compte moins d une dizaine de personnages… …   Wikipédia en Français

  • Liste des personnages des aventures de tintin et milou — La liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou comprend plus de 350 personnages présents dans Les Aventures de Tintin et Milou, certains récurrents, d autres apparus seulement une fois. On compte moins d une dizaine de personnages… …   Wikipédia en Français

  • Liste des personnages secondaires des Aventures de Tintin et Milou — Liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou La liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou comprend plus de 350 personnages présents dans Les Aventures de Tintin et Milou, certains récurrents, d autres apparus seulement une… …   Wikipédia en Français

  • Chronologie des Royaumes oubliés : L'âge de l'Humanité — Chronologie des Royaumes oubliés Ceci est la chronologie du monde imaginaire Les Royaumes oubliés, décor de campagne pour le jeu de rôle Donjons et dragons. Sommaire 1 Chronologie 1.1 Les Jours du Tonnerre 1.1.1 37000 CV …   Wikipédia en Français

  • Chronologie des Royaumes oubliés : L'époque récente — Chronologie des Royaumes oubliés Ceci est la chronologie du monde imaginaire Les Royaumes oubliés, décor de campagne pour le jeu de rôle Donjons et dragons. Sommaire 1 Chronologie 1.1 Les Jours du Tonnerre 1.1.1 37000 CV …   Wikipédia en Français

  • Chronologie des Royaumes oubliés : La Première Floraison — Chronologie des Royaumes oubliés Ceci est la chronologie du monde imaginaire Les Royaumes oubliés, décor de campagne pour le jeu de rôle Donjons et dragons. Sommaire 1 Chronologie 1.1 Les Jours du Tonnerre 1.1.1 37000 CV …   Wikipédia en Français

  • Chronologie des Royaumes oubliés : Les Jours du Tonnerre — Chronologie des Royaumes oubliés Ceci est la chronologie du monde imaginaire Les Royaumes oubliés, décor de campagne pour le jeu de rôle Donjons et dragons. Sommaire 1 Chronologie 1.1 Les Jours du Tonnerre 1.1.1 37000 CV …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»